A la onzieme heure du onzieme jour du onzieme mois de l’annee l’Armistice a ete signe a Compiegne. Ce fut la fin de la Grande Guerre. Les Allies et l’Allemagne ont trouve la paix, une paix qui n’a pas dure longtemps, mais qu’ils ont pu celebrer au moins durant une journee. L’Italie et l’Autriche avaient signe l’Armistice la semaine precedente, le 4 Novembre.
Je n’ai pas besoin d’un jour special pour comemorer la Grande Guerre, j’ai simplement besoin d’aller dans ma cuisine: Voici le diorama que Pascale a cree pour honorer la memoire de son grand-pere, Charlemagne, oui, c’etait son nom. Charlemagne fut gravemant blesse lors d’une attaque et laisse sur le champ de bataille comme mort. Mais plus tard une equipe de brancardiers allemands a decouvert qu’il etait en fait encore vivant, et l’a emmene a l’hopital.
Je me demande comment Charlemagne a appris que l’Armistice avait ete signe.
Apres avoir ete prisonnier pendant trois ans, Charlemagne est rentre chez lui, au Havre. Son frere Georges, n’est jamais rentre.
Alle ore 11 dell’11simo giorno dell’11simo mese l’Armistizio fu firmato a Compiègne, la Grande Guerre era finita. Gli Alleati e la Germania ritrovarono la pace, non durò molto ma almeno per quel giorno i vincitori celebrarono. L’Italia e l’Austria l’avevano fatto una settimana prima, 4 novembre.
Non ho bisogno d’un data speciale per ricordare la Grande Guerra, mi basta andare in cucina dove trovo questo diorama che Pascale realizzò per onorare la memoria di suo nonno Charlemagne, davvero si chiamava così. Lui fu gravemente ferito durante un attacco e fu dato per morto; fu salvato da dei barellanti tedeschi che dopo aver scoperto che era vivo lo trasportarono in uno dei loro ospedale.
Mi domando come Charlemagne prigioniero apprese la notizia dell’armistizio.
Dopo tre anni di prigionia ritornò a casa, a Le Havre. Suo fratello George non ritornò.
At the 11th hour of the 11th day of the 11th month the Armistice was signed at Compiègne. That was the end of the Great War. The Allies and Germany found peace which did not last long, but at least for a day they celebrated. Italy and Austria had signed it a week before, on November 4th.
I do not need any special day to be remind of the Great War, I just need to go in the kitchen where I find this diorama which Pascale created to honor the memory of her grandfather Charlemagne, yes it was his name. He was badly wounded during an attach and left on the ground, they thought he was dead. Then some German stretcher-bearers discovered that actually he was alive and they brought him to their hospital.
I am wondering how Charlemagne learned about the Armistice.
After being interned for three years went back home, to Le Havre. His brother George did not come back.
PS: commento di mia suocera Thérèse Auzou (la figlia di Charlemagne, 93 anni, vive a Narbone)
Tous les ans a cette heure là les cloches des, églises sonnaient, la corne à brume couvrait le tout, j’avais peur ! c’était au temps où l’on croyait ferme que jamais on ne reverrait cela!
Marblehead, 11 novembre 2015
Ho recentemente pubblicato il libro “M’Arcordo…Storie Borghesi” che può essere acquistato nelle librerie di Sansepolcro. Questo è un breve filmato dell’inizio della presentazione del libro avvenuto nella sala consiliare (quella che io chiamo “sala del biliardo”) del Comune di Sansepolcro, 25 aprile 2015.
https://www.youtube.com/watch?v=Cuj_L36JYeQ
Il mio blog fotografico https://1dailyphoto.wordpress.com/
E questo è il sito dedicato al http://il-dottore-fotografo-alla-grande-guerra.com/